Почему дети уязвимы к аттриции?Более 40% билингвов могут потерять первый язык, если длительное время его не используют. Особенно уязвимы к этому дети до 12 лет, поскольку их языковая система ещё формируется. В этом возрасте языковые навыки зависят от того, как часто и в каких контекстах используется каждый из языков. Если один из языков перестаёт активно использоваться, дети могут начать забывать его быстрее, чем взрослые. Взрослые же, даже при редком использовании языка, обычно
сохраняютосновные его структуры.
Код-свичинг: что это и как он влияет на билингвов?
Код-свичинг — это процесс, когда билингвы переключаются с одного языка на другой в пределах одного предложения или разговора. Примерно 40% билингвов сталкиваются с трудностями в различении языков из-за частого код-свичинга. Это может привести к смешению грамматических структур и увеличению числа ошибок. Например, человек может начать путать слова или грамматические правила, что
снижает общую беглость речи.
Как показало
исследованиепрофессора Шаны Поплак, код-свичинг может быть не только вызовом, но и эффективной адаптивной стратегией. В своём исследовании она утверждает, что код-свичинг, происходящий в условиях, где оба языка активно поддерживаются, может даже способствовать улучшению языковых навыков. Это позволяет билингвам более гибко использовать свои языковые ресурсы и, в конечном итоге, поддерживать оба языка на высоком уровне.
Эмоциональные факторы и их роль в утрате языкаЭмоциональные переживания могут также способствовать утрате языка. Около 15% билингвов сознательно отказываются от использования одного из своих языков после сильного стресса или травмы. Травматические события, такие как миграция или потеря близких, могут стать причиной полного отказа от одного из языков, если он ассоциируется с негативными эмоциями. Важно создавать поддерживающую и безопасную среду, чтобы помочь билингвам сохранять свои языковые навыки, несмотря на эмоциональные сложности.
В то же время,
исследования показывают, что эмоциональные факторы могут не только приводить к утрате языка, но и способствовать его сохранению. Например, Анна Ветцель в своём исследовании подчеркивает, что ностальгия по родине и сильная эмоциональная связь с культурой своего происхождения могут стимулировать активное использование языка даже в условиях миграции. Это помогает поддерживать языковые навыки, несмотря на возможные трудности интеграции в новую языковую среду.
Как родители и педагоги могут помочь сохранить оба языка?Родители и педагоги играют ключевую роль в поддержке билингвов. Создание благоприятной языковой среды, которая стимулирует использование обоих языков в различных контекстах, может значительно снизить риск аттриции. Важно поощрять регулярное использование обоих языков дома, в школе и в других социальных взаимодействиях. Также не стоит забывать о психологической поддержке: эмоциональная безопасность и уверенность в себе
помогают сохранить языковые навыки и предотвратить их утрату.
Рекомендации для билингвов и их семейЕсли вы или ваш ребёнок сталкиваетесь с аттрицией, вот несколько советов:
- Регулярное использование языка: Даже если один из языков используется реже, старайтесь находить возможности для его практики — читайте книги, смотрите фильмы, общайтесь на нём с друзьями и семьёй.
- Создайте языковые ритуалы: Введите в ежедневную рутину время для чтения или разговора на языке, который меньше используется.
- Эмоциональная поддержка: Обсуждайте с ребёнком или близкими людьми важность сохранения языка и связанных с ним культурных традиций.
- Обучение и практика: Курсы, группы и другие формы обучения могут помочь поддерживать уровень владения языком на высоком уровне.
Статистика: насколько это распространено?- 25% билингвов теряют первый язык при длительном отсутствии его использования (Montrul, 2008).
- 40% билингвов, которые регулярно смешивают языки, сталкиваются с трудностями их разделения (Bullock & Toribio, 2009).
- 15% случаев утраты языка связаны с эмоциональными травмами (Schmid, 2011).
- 60% взрослых билингвов сохраняют высокий уровень владения своим первым языком, несмотря на снижение частоты его использования (De Houwer, 2009).
Понимание языковой аттриции и факторов, влияющих на её развитие, позволяет разрабатывать эффективные стратегии для сохранения языков у билингвов. Это важно как для поддержания языковых навыков, так и для сохранения культурной идентичности.
В «Антишколе» мы помогаем детям и взрослым сохранить и развивать первый язык, даже при редком его использовании. Наши программы созданы с учётом особенностей билингвов, чтобы поддерживать баланс между языками и предотвратить их утрату.
Источники:- Montrul, S. (2008). Incomplete Acquisition in Bilingualism: Re-examining the Age Factor. John Benjamins Publishing.
- Bullock, B. E., & Toribio, A. J. (2009). The Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching. Cambridge University Press.
- Schmid, M. S. (2011). Language Attrition. Cambridge University Press.
- De Houwer, A. (2009). Bilingual First Language Acquisition. Multilingual Matters.
- Poplack, S. (2004). Code-switching. In International Encyclopedia of the Social & Behavioral Sciences. Elsevier.