Вы выучили Present Perfect и знаете разницу между make и do. Круто. Но если вы зайдете в американский бар и скажете что-то «не то» во время матча Супербоула, на вас посмотрят как на инопланетянина.
Американская культура пропитана «маленькими ритуалами». Это не бабушкины приметы про черных котов. Это коды поведения, которые носители впитывают с детства.
Мы собрали 50 чисто американских суеверий, которые русскоязычному человеку покажутся странными. Знать их нужно не чтобы верить, а чтобы понимать, почему ваш американский друг вдруг начал стучать по потолку машины или отказался говорить слово «Макбет».
1. Step on a crack, break your mother's back Если наступишь на трещину в асфальте, случится беда с мамой. Что делают: реально перепрыгивают трещины.
2. Jinx! You owe me a Coke Сказали одно и то же одновременно. Первый крикнул «Jinx». Второй молчит, пока его имя не назовут или пока он не купит колу. Что делают: молчат. Даже взрослые.
3. Pinky swear Клятва на мизинцах. Что делают: сцепляют мизинцы, чтобы закрепить обещание.
4. Lift your feet over railroad tracks Проезжая ж-д переезд, поднимают ноги. Что делают: весь салон дружно задирает ноги.
5. Hold your breath past a cemetery Проезжая кладбище, задерживают дыхание. Что делают: молчат и терпят до конца ограды.
6. Bread and Butter Если препятствие разделило вас с другом, нужно сказать «Bread and butter». Что делают: говорят автоматически.
7. Punch buggy Увидел Volkswagen Beetle - бей друга в плечо. Что делают: бьют. Легально.
8. Padiddle Машина с одной фарой. Кричишь «Padiddle» и бьешь по крыше машины или целуешь партнера.
Спорт
9. The Playoff Beard Во время плей-офф не бреются. Что делают: терпят ради победы.
10. Rally Cap Проигрываешь - выворачиваешь кепку. Что делают: выглядят глупо, но верят.
11. The Shutout / No-Hitter Jinx Нельзя говорить, что матч «на ноль». Что делают: шикают на вас всем баром.
12. The Madden Curse Попал на обложку Madden - жди травму.
13. Lucky Jersey Счастливую футболку не стирают. Что делают: воняют, но не стирают.
14. Touching the banner Игроки касаются одной и той же таблички перед выходом.
15. Don't cross bats Скрещенные биты - к неудаче.
Театр и сцена
16. Break a leg Удачи не желают. Что делают: говорят «Break a leg».
17. The Scottish Play Слово «Macbeth» запрещено. Что делают: говорят «The Scottish Play».
18. Ghost Light Ночью на сцене горит одна лампа.
19. No whistling backstage Свист за сценой - к беде.
20. Peacock feathers are banned Перья павлина запрещены.
21. Bad dress rehearsal = Good opening night Плохая репетиция к хорошей премьере.
Дом и быт
22. Hat on the bed Шляпа на кровати - к беде.
23. Shoes on the table Обувь на столе - к несчастью.
24. Open umbrella indoors Зонт в доме - к плохой удаче.
25. Step out of bed on the right side Встал не с той ноги - день испорчен.
26. Sweeping feet Подмести ноги - к одиночеству или проблемам.
27. 5-Second Rule Если поднял еду за 5 секунд, можно есть.
Календарь и удача
28. Rabbit Rabbit Первое слово месяца - «Rabbit».
29. 11:11 Make a Wish Увидел 11:11 - загадай желание.
30. Friday the 13th 13-й этаж часто отсутствует.
31. Third time's the charm С третьего раза получится.
32. Beginner's luck Новичкам везет.
33. Knock on wood Стучат только по настоящему дереву.
Любовь и свадьба
34. Something old, new, borrowed, blue И монетка в туфлю.
35. Catching the bouquet Поймала букет - следующая замуж.
36. Carrying the bride over the threshold Невесту переносят через порог.
Еда и застолье
37. The Wishbone Косточка индейки на желание.
38. Birthday Candles Свечи задувают за один раз.
39. Toasting with water Тост с водой - плохая примета.
40. Salt over the shoulder Просыпал соль - через левое плечо.
Животные и природа
41. Groundhog Day Сурок предсказывает весну.
42. Ladybug Божью коровку не смахивают.
43. Bird poop Птица нагадила - к деньгам.
44. Cricket in the house Сверчок в доме - к удаче.
Деньги и предметы
45. Find a penny, pick it up Только если орлом вверх.
46. Itchy palm Ладонь чешется - к деньгам или встрече.
47. Opening a knife Нож дарят только за монетку.
48. Purse on the floor Сумка на полу - деньги уйдут.
49. Two-dollar bill Купюра на удачу.
50. Chain letters Перешли или жди беды.
Зачем это знать
Не чтобы верить. А чтобы звучать как свой.
Когда американец говорит: "Don't jinx it", он не про магию. Он про культуру.
И если вы ответите: "I knocked on wood", ваш английский сразу станет живым.
Хотите глубже погрузиться в живой английский и понимать культурные нюансы? Запишитесь на бесплатный урок в Антишколе и начните свой путь к уверенному общению уже сегодня!
Любовь - это забота о будущем. Не знаете, что подарить на 14 февраля?
До 14.02 при выборе курса обучения RUN60 мы оформляем сертификат START30 в подарок START30 - разговорная практика с носителем английского, французского, итальянского и других языков Антишколы.
Задайте вопросы в WhatsApp или Telegram , запишитесь на бесплатный урок с носителем языка — получите оценку уровня, рекомендации и начните обучение прямо на уроке!
Рекомендуем заказать вашу индивидуальную стратегию овладения языком (Бесплатно составим и отправим вам в течение 48 часов)